Qur’an and Tafsir reading Maryam 19:23

Assalaamu Alaikum wa Rahmatullahi wa Barakaatuh

Arabic
فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِى مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيًا مَّنسِيًّا

Topics related to this Ayah
[Jesus, Isa son of Mary, glad tidings of birth] [Mary]

English – Mohsin Khan/Taqi-ud-Din al-Hilali
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date-palm. She said: “Would that I had died before this, and had been forgotten and out of sight!”

English – Tafsir ibn kathir
فَأَجَاءهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ

And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm.

This means that her pains of labor compelled her to go to the trunk of a date-palm tree that was at the place where she had secluded herself.

The scholars differed over its location.

As-Suddi said,

“Her place of seclusion was to the east and that was where she would pray at the Sacred House of Jerusalem.”

Wahb bin Munabbih said,

“She ran away and when she reached an area between Ash-Sham and Egypt, she was overcome by labor pains.”

In another narration from Wahb, he said,

“This took place eight miles from the Sacred House of Jerusalem in a village that was known as Bayt Al-Lahm (Bethlehem).”

I say, there are Hadiths about the Isra’ (Night Journey of the Prophet) that are reported by An-Nasa’i on the authority of Anas, and Al-Bayhaqi on the authority of Shadad bin Aws, that say that;

this took place at Bait Al-Lahm. Allah knows best.

This is what is well known that the people all relate from each other. The Christians have no doubt held that the place of this occurrence was Bethlehem and this is what all the people relate. It has been related in a Hadith also, if the Hadith is authentic.

Allah says, informing about her,

قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا

She said:”Would that I had died before this,

In this is an evidence of the permissibility to wish for death when a calamity strikes. She knew that she was going to be tested with the birth, the people would not assist her, and they would not believe her story. After she was known as a devout worshipper among them, they now thought that she had become a fornicating whore. She said,
يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا
(Would that I had died before this), She said this to mean before this situation.

وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا

and I had been forgotten and out of sight!

This means, “I wish I had not been created and I was nothing.”

This was mentioned by Ibn Abbas.

Qatadah said,

“This means something unknown, forgotten and no one knew who I was.

get Quran App:https://goo.gl/w6rESk